等上了回酒店的大巴,主持人又抓紧时间采访这位升组前,已经连续两年拿到青年组金满贯的俄罗斯天才小将。
主持人:“尼基福罗夫选手和胜生选手的关系很好是吗?”
维克托笑着用日语回道:“当然啦,我们可是住一栋公寓楼,是一起训练、写作业、一起养狗、追漫、打游戏的交情。”
主持人:“天啊,尼基福罗夫选手还会日语吗?”
维克托的日语其实半生不熟,口音很不标准,时不时蹦个俄式弹舌音,但他能说就已经很惊人了。
银发少年点点头:“我看《火影》不用字幕的,勇利说以我的听力已经可以应付日常了。”
他比了个结印的姿势,又爽朗的笑起来,俊美的脸看得女主持心脏怦怦直跳。
主持人笑着说道:“看来尼基福罗夫选手是一位《火影》漫迷啰?”
维克托回道:“我是忍者迷,我喜欢那种理性的战斗、十分矫健灵活的感觉,很酷。”
他差点说自己不是火影迷,而是勇利迷了咳咳。
他看看后边,见勇利蜷缩在座位上闭眼睡着了,就做了个噤声的姿势。
“勇利时差没倒完,现在还有点容易疲惫,我们不打扰他了吧。”
(小南:啊啊啊啊睡着的勇利君也好可爱!
南家大哥:醒着的时候那么刚,睡着的样子居然和天使一样啊……)
高原反应会让人容易疲倦,所以勇利在车上晃着晃着就开始打瞌睡,这真是不可抗力的问题了,维克托干脆没让人叫醒他,自个把人背下车,直到午餐时间才把勇利叫醒拉去吃饭。
科罗拉多州的旅游业挺发达的,此时是10月1日,隔壁桌是一对带着孩子的种花夫妇,他们的孩子吃饭时玩具不慎滚到地上,勇利顺手捡起,笑着还给小孩,还用中文和他们说了几句话。
他又被误以为是东北人了。
勇利连忙解释道:“我是日本的花滑运动员,来这里比赛的。”